Logo del Ministerio Colegio Español de Rabat

Menú

Buscador

Links de navegación

Departamento de Lengua Francesa

COLEGIO ESPAÑOL DE RABAT
CURSO 2011-2012

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

1.-Evaluación

1.1-Procedimientos e instrumentos de evaluación
Se contempla la evaluación como parte integral del proceso de enseñanza, es decir, se le asigna una función fundamentalmente formativa y de regulación del aprendizaje que permite a profesores y alumnos identificar, día a día, las lagunas o deficiencias en los diferentes momentos del proceso y retomar los contenidos.

En lo que respecta a la evaluación del desarrollo de las capacidades enunciadas en los objetivos generales del área, determinadas tareas cumplen la función de actividades evaluadoras: el mayor o menor grado de realización de la tarea dará una indicación del cumplimiento del objetivo. De esta manera, se refuerza el papel formativo de la evaluación al no necesitar de técnicas o instrumentos ajenos al proceso cotidiano de enseñanza-aprendizaje.

1.2-Criterios de Evaluación

1. Identificar la información global y la específica de mensajes orales.

2. Extraer el sentido global de textos orales emitidos por medios de reproducción mecánica sobre temas conocidos por los alumnos/as.

3. Participar de forma comprensible en diálogos relativos a situaciones referidas al presente, el pasado y al futuro, empleando estructuras coordinadas y expresiones de relación social.

4. Identificar la información global y la específica de textos escritos auténticos, (descriptivos y narrativos), siendo capaz de predecir el significado de algunos elementos a través del contexto y de sus conocimientos socioculturales.

5. Leer individualmente, utilizando el diccionario con eficacia, textos con apoyo visual y libros de literatura (diferenciando niveles), demostrando la comprensión a través de una tarea específica.

6. Redactar mensajes sobre temas diversos atendiendo a las necesidades específicas la comunicación escrita, utilizando conectores y léxico apropiado, dando lugar a que los textos sean comprensibles para el lector.

7. Emplear lo aprendido como elemento de control y autocorrección de la producción de mensajes propios, así como para comprender y decodificar producciones ajenas.

8. Comunicarse (comprender y hacerse comprender) en situaciones de cara a cara empleando distintas técnicas (cambios de registro, gestos) cuando los recursos lingüísticos estudiados y adecuados al nivel del alumno/a no sean suficientes para permitir una comunicación fluida.

9. Relacionar las experiencias propias con las de los jóvenes de los países en que se hable la lengua estudiada, a partir de los materiales trabajados en clase (revistas para jóvenes, documentos audiovisuales, folletos, cómics, canciones...)
.
Para comprobar el grado de consecución de los objetivos generales, de acuerdo con lo indicado en el currículo oficial, se proponen los siguientes criterios y actividades:

1. La evaluación de la capacidad de los alumnos/as para comunicarse cara a cara sobre temas que les son familiares se hará ateniéndose a su capacidad para extraer la información global y específica de los mensajes emitidos por sus compañeros o por el profesor/a con intenciones comunicativas y sobre temas que les son familiares , y a su capacidad de reaccionar de manera apropiada.

Actividades útiles para evaluar este criterio son las del tipo: Écoute et complète. (con compañero/a) Demande… à un(e) camarade. Pose des questions à ton/ta camarade. los Sondages, Questionnaires, Jeux de rôle, etc. así como las instrucciones que el profesor/a pueda dar para organizar el trabajo en el aula: Ouvrez vos cahiers. Prenez votre livre. etc.

2. La evaluación de la capacidad de comprender lo esencial de mensajes grabados consistentes en descripciones o narraciones o en conversaciones entre dos o más interlocutores, se hará ateniéndose a la capacidad del alumno/a para extraer la idea principal y las informaciones específicas de textos grabados tipo: Écoute et complète. Écoute et répète. Écoute et réponds. Écoute et associe. Écoute et classe les mots. Écoute et note. Écoute et trouve. Etc.

3. La evaluación de la capacidad para desenvolverse oralmente en situaciones interactivas y utilizar las estrategias y recursos que aseguren la comunicación con el interlocutor se hará ateniéndose a la participación de los alumnos/as en conversaciones con sus compañeros o con el profesor/a, en las que tendrán que comprender los mensajes del interlocutor y reaccionar de manera comunicativamente apropiada a la situación, con el nivel de corrección esperado para el nivel.

Las actividades apropiadas para evaluar esta capacidad son: Imagine des dialogues. Continue …. Fais des phrases. Réponds aux questions. etc., así como los juegos de rol, la lectura expresiva en voz alta, la expresión de opiniones personales, la escenificación de diálogos, los sondeos, entrevistas y cuestionarios, los juegos de memorización, etc.

4. La evaluación de la capacidad para leer textos auténticos, de extensión limitada y de carácter variado, se hará ateniéndose a la capacidad del alumno/a para extraer la información global y específica de textos distinguiendo los principales temas y argumentos expuestos.

Actividades del tipo: Lis et complète. Lis et associe. Lis et trouve… Lis et réponds., así como actividades de verdadero/falso, preguntas de comprensión, etc.

5. La evaluación de la capacidad para comunicarse por escrito de forma ordenada, que las incorrecciones no afecten a lo esencial del mensaje. Se hará ateniéndose a la capacidad demostrada por los alumnos/as para redactar textos sencillos relativos a las principales intenciones comunicativas y respetando las convenciones de la comunicación escrita (uso de mayúsculas, signos de puntuación y aquellos elementos que aseguran la cohesión y coherencia del texto).

Actividades útiles para evaluar este aspecto son las de Recopie et complète. Invente les conversations. Écris un article. Écris un message. Écris une lettre. etc., así como la redacción de cuestionarios, horarios, anuncios, descripciones, estrofas de canciones y dictados.

6. ( y 7 ) La evaluación de la capacidad del alumno/a para atender a la corrección formal, la coherencia de las ideas expresadas y la adecuación del discurso a la situación de comunicación se hará valorando la capacidad de los alumnos/as para utilizar los conocimientos adquiridos sobre el nuevo sistema lingüístico como instrumento de control y autocorrección de las producciones propias.

8. La evaluación se puede llevar a cabo en la realización de proyectos (En équipe), que por sus propias características permiten y requieren una labor de edición, redacción y creación literaria.

9. La evaluación de la adquisición por los alumnos/as de las claves básicas que rigen un intercambio comunicativo se hará evaluando la capacidad de los alumnos/as para esforzarse en comprender y hacerse comprender en situaciones comunicativas cara a cara, negociando los significados mediante todas las estrategias de comunicación disponibles que les permitan alcanzar el objetivo comunicativo. El desconocimiento de la información de que disponen sus interlocutores, hace que la interacción tenga cierto grado de imprevisibilidad que da rasgos de auténtica comunicación a la actividad. Por otro lado, la consecución o no del objetivo comunicativo indica de una manera clara si la negociación ha sido satisfactoria, o si por el contrario ha habido algún tipo de dificultad.



10. Estas capacidades se pueden observar en el uso que los alumnos/as hacen a nivel individual y colectivo de los datos que aparecen en los textos, de la actitud tomada ante informaciones con carga sociocultural, y de la captación de otras normas y valores en las relaciones sociales (los hábitos cotidianos, el ocio, la familia, etc.).

1.3-Temporalización de la evaluación

Se realizará una evaluación inicial pasado un mes de curso para apreciar el nivel de los alumnos referido a las destrezas orales, escritas y socioculturales.
Se continuará con evaluaciones formativas después de cada tema o dossier con un doble objetivo: la autoevaluación del alumno referida a su propio aprendizaje y la apreciación del profesor respecto a las adquisiciones de dichos alumnos.
Finalmente la evaluación sumativa nos permitirá emitir un juicio referido a todo el proceso.

1.4- Criterios de calificación

Partiendo de los conocimientos previos de nuestros alumnos se calificarán las destrezas orales y escritas con el mismo porcentaje, es decir que no alcanzan el aprobado con menos del 20% en todos y cada uno de los bloques. Con esto se pretende valorar el esfuerzo por mejorar su discurso oral y adquirir unos mínimos en la producción escrita.

20% Expresión oral (expresión y lectura)
20% Expresión escrita ( léxico , controles, trabajos, redacciones…)
20% Comprensión oral ( documentos audio y video)
20% Comprensión escrita ( textos/ léxico/ registros de lengua)
El 20% restante lo aporta la actitud (En el aula: atención, participación, trabajo, interés, cuadernos, deberes…)

Esto quiere decir que todo el trabajo del alumno será evaluado en la misma proporción. Aunque hay que destacar, que se valorará el progreso del alumno desde el principio y su interés por evitar los errores pasados para mejorar sus resultados en este proceso de enseñanza –aprendizaje.

Hay que tener en cuenta que en el caso de los alumnos españoles no se produce ningún desajuste ya que suelen producir mejor la parte escrita y adquieren las destrezas orales rápidamente en contacto con los compañeros.

Se valorará la identificación del grafema con el fonema en aprendices de expresión y lectura.
Para valorar la producción escrita proponemos muy especialmente unos criterios de calificación que permitan a los alumnos hacer un seguimiento de su propio aprendizaje y también a los padres ya que no es fácil que tomen conciencia de los errores en la expresión escrita. Así pues se tendrán en cuenta:

- Faltas de ortografía
- Acentuación
- Errores gramaticales:
- Uso inadecuado de formas verbales y adecuación del tiempo verbal
(Les accords)
- Correcto uso de las preposiciones
- Repetición de palabras
- Concordancias de sustantivo/adjetivo, sujeto/verbo, pronombres
- Oración: desorden
- Signos de puntuación:
- Uso arbitrario de los mismos
- Ausencia
- Estructura del escrito:
- Ordenación: introducción, desarrollo y conclusión
- Organización en párrafos
- Tachaduras, flechas que pretenden relacionar conceptos, típex, lápiz...
- Letra ilegible, abreviaturas o símbolos personales...

En los trabajos escritos y en el examen se descontará de la calificación :


- 0’5 puntos por cada error de los señalados en que se hubiera incurrido.
- 0’15 puntos por cada acento no colocado o utilizado incorrectamente.
- 0’5 puntos por error en los acentos diacríticos

En redacciones especialmente (o en otros trabajos escritos) se hará a veces una doble corrección, subrayando tan sólo los errores y faltas, devolviéndoles sus producciones para que reflexionen sobre lo subrayado y puedan hacer una segunda producción, corrigiendo en lo posible las faltas cometidas en la primera. Se realizará una segunda corrección que será definitiva, con una calificación inferior (sobre 8 en lugar de sobre 10). Ambas calificaciones se sumarán y se obtendrá la nota definitiva de la media de ambas.

Con esto pretendemos que el alumno reflexione sobre la lengua, revisando lo ya adquirido y utilizando otras herramientas para la corrección de sus errores.

Nota: los alumnos/as que no superen los objetivos propuestos para una de las 3 evaluaciones habituales, la recuperarán automáticamente si superan los objetivos de la o las siguientes evaluaciones. Los trabajos y proyectos obligatorios, pueden quedar pendientes si no se realizan o no obtienen resultados satisfactorios.

1. 6 Evaluación de pendientes

Los alumnos/as que tengan pendiente el francés del curso anterior , podrá recuperar la materia si consigue alcanzar los objetivos del curso en el que está.
En el caso de no superarlos, se les dará trabajo adicional sobre los contenidos del nivel anterior, e incluso se realizarían las pruebas correspondientes en un total de 2 ( una durante el segundo trimestre y otra en el tercero.

1. 7 Instrumentos de calificación:

Lecturas guiadas
Intervenciones orales
Actividades aplicadas a los contenidos trabajados
- rellenar huecos
- redactar
- resumir
- debatir
- dictados
- exposiciones orales
- trabajos escritos
- cuaderno de ejercicios
- evaluaciones simples de los tema trabajado en clase
- proyectos en grupo ( expresión oral y escrita / manipulación de las nuevas tecnologías)



En Rabat a 12 de septiembre de 2011


Pie de página

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte