Actividades 2011-2012
Bajo el título genérico de Herencias de ayer, Raíces de hoy, el Centro de Recursos de los Angeles y la ISA de Edison Elementary organizaron conjuntamente una jornada completa de actividades para todos los alumnos del centro el pasado 17 de abril. Se contó también con la colaboración de los padres de los alumnos y las auxiliares de conversación españolas del colegio próximo, Franklin Elementary y la de Edison.
Comenzó la sesión con una presentación de la Directora del Centro de Recursos, Carmen Fernández Santás, sobre celebraciones españolas que siguen vigentes en muchos países hispanohablantes como son el día de los Reyes y la noche de San Juan, que si bien tienen un origen distintos ambas comparten cierta magia y se han ido adaptando a los tiempos y a distintos contextos. Los alumnos tuvieron la oportunidad de participar activamente en la presentación leyendo poemas relacionados con estas celebraciones.

A continuación los alumnos de los diferentes niveles recitaron poesías en español de distintos autores hispanohablantes ante todos los alumnos, profesoras y padres del centro que disfrutaron de la excelente puesta en escena que realizaron los distintos grupos.

Finalizadas estas dos actividades a la que asistieron todos los alumnos de español del centro, a continuación se realizaron turnos para participar en los tres talleres de la jornada: disfraces, juegos populares y bailes españoles. Las auxliares españolas Patricia, Elena y Beatriz, dirigieron cada uno de los talleres con la ayuda de padres y madres que colaboraron en la organización del evento.

Todos los alumnos tuvieron ocasión de participar en los tres talleres y realizar sus propios disfraces, dar los primeros pasos de una jota y disfrutar de distintos juegos populares españoles como el pañuelo, el pasemisi, el coro de la patata y un largo etcétera.

Fue una jornada muy positiva para todos los alumnos que tuvieron la oportunidad de jugar en español con sus compañeros y descubrir aspectos nuevos de la lengua y la cultura españolas.
El Congreso anual 2012 de CLTA se celebró este año en el hotel Hilton de Los Angeles Airport, durante los días 15 al 18 de marzo, bajo el título de Not the end but the beginning of a multicultural multilingual world. La directora del Centro de Recursos de los Angeles asistió al evento en representación de la Agregaduría de Educación y presentó dos ponencias, una sobre los Programas de Cooperación de la Consejería de Educación en EE.UU y otra sobre la educación plurilingüe en España. 
El sábado 17 durante un almuerzo al que asistieron representantes de distintos Consulados de Alemania, Francia, Italia y España se hizo entrega de las becas a los mejores profesores del año. La Directora del Centro de Recursos hizo entrega de la beca a la mejor profesora del año de español seleccionada por CLTA, que recayó este año en la profesora Marianne Schaffer, por su logros en las clases de español y por su alto grado de motivación para seguir formándose continuamente. La ganadora dio un emotivo discurso de agradecimiento a la Consejería de Educación y a CLTA por esta beca que le supondrá una oportunidad única de asistir a un curso de inmersión en España, algo que redundará en una mejora de sus prácticas educativas y por ende de la formación que recibirán sus alumnos en el futuro.

Además de presentar dos ponencias se mantuvo también una mesa expositora con folletos de todos los programas de la Consejería de EE.UU durante el viernes y el sábado a la que acudieron muchos visitantes que recogieron folletos informativos para ellos y también para llevar a sus centros educativos.

Al final de la jornada se regalaron todos los posters de España, donados por la oficina de Turismo en LA, que tuvieron una excelente acogida entre los docentes que habían visitado la mesa expositora y los habían solicitado.

El Congreso ha sido muy fructífero ya que brinda una excelente oportunidad para difundir nuestros programas, establecer nuevos contactos y tener información de primera mano de las políticas educativas y de las tendencias metodológicas en el estado de California.
El trigésimo séptimo Simposio Internacional de Literatura Hispana, coordinado por el profesor Benito Gómez Madrid, se celebró este año 2012 en la Universidad de Dominguez Hills y contó con el patrocinio de la Agregaduría de Educación del Consulado de España en Los Angeles. 
El Agregado de Educación, Dr. Miguel Angel Pérez Abad, asistió a la inauguración a la que asistieron también el Cónsul General de México en Los Angeles y la Presidenta-Fundadora de Instituto Literario y Cultural Hispánico, entre otras personalidades. El Simposio de este año era en homenaje a Marcela del Rio Reyes, destacada poeta, novelista, dramaturga y pintora. Se presentaron más de 30 paneles sobre autores de habla hispana de distintos países. La directora del Centro de Recursos de los Angeles, Carmen Fernández Santás, presentó también los Programas de Cooperación de la Embajada de España en Los Angeles ante un nutrido número de asistentes dentro del panel de Programas Culturales y presentación de revistas literarias. 
Asimismo la Directora del Centro de Recursos pudo asistir a los paneles dedicados al rol de las mujeres latino americanas en la literatura, al de Literatura español contemporánea y al de Literatura hispana temprana en la que, entre otros temas, se habló del papel de Melibea en la Celestina como la modernidad frustrada de la mujer medieval, o el papel de la mujer en la escritura femenina del siglo XVII, ponencia esta última defendida por la Doctora Lisa Vollendorf con el título de: No quería saber leer. Con una excelente selección de fragmentos de la autobiografía de Sor Mauricia del Santísimo Sacramento, y la biografía posteriormente editada por terceros, pudo demostrar a los asistentes la importancia de acudir siempre a las fuentes originales ya que aportan información muy valiosa que pasa desapercibida en los escritos posteriores que han sido editados y de alguna manera han perdido la esencia del mensaje inicial de la escritora.


En general este tipo de eventos son altamente positivos ya que además de dar a conocer investigaciones recientes en el campo de la literatura hispana sirven también establecer contactos y reforzar el sentimiento de comunidad entre los hispanistas.
El 24 de febrero se celebró en el distrito de Saddleback Valley el congreso sobre La Enseñanza del Español en las ISAs (International Spanish Academies) que congregó a todo el profesorado de español de los tres centros del distrito: R. Gates Elementary, Los Alisos Middle y Laguna Hills High. 
La coordinadora del distrito, Olivia Yahya, y la coordinadora de recursos, Karin Fortt, en colaboración con el Centro de Recursos de la Agregaduría de Educación de Los Angeles, comenzaron el curso pasado la iniciativa de favorecer el desarrollo profesional y la coordinación entre todo el profesorado de español de los 3 centros educativos del distrito. A raíz de aquel fructífero evento este curso académico se ha querido seguir profundizando en el tema. Este congreso tenía por tanto el cometido de continuar desarrollando del currículo de español para los distintos niveles desde infantil hasta el final de la enseñanza secundaria. 
El doctor Francisco Ramos, experto en adquisición de primeras y segundas lenguas y en enseñanza bilingüe fue el invitado especial para seguir la línea de trabajo comenzada el curso anterior de centrarse en el proceso más que en el producto.

En esta ocasión el profesor Ramos habló sobre Estrategias para una gramática interactiva y dividió la sesión en dos partes: el marco teórico y el práctico. En el marco teórico se centró en los objetivos fundamentales de los programas duales según Howard, Sugarman& Christian, que inciden en que los currículos sean similares a los de cualquier otro programa de instrucción. Incidió también en la importancia de proporcionar a los alumnos una exposición óptima en los dos idiomas, o lo que es lo mismo que se den las circunstancias en el aula para que haya una enseñanza de lengua de calidad en ambos idiomas (Kathryn Lindholm-Leary).

Se habló de la importancia de integrar lenguaje y contenido y que el idioma se use como verdadero vehículo de comunicación. Según Diane Larsen-Freeman la atención a las formas no debería llevarse a cabo mediante ejercicios mecánicos descontextualizados o ejercicios gramaticales aislados. Para favorecer la transferencia de lo que se aprende en el salón de clase a la vida real, las tareas pedagógicas tienen que ser auténticas a nivel psicológico. Del mismo modo, el Dr. Ramos se centró en las teorías de Paul Nation, Keith Folse y Norbert Schmitt sobre vocabulario y enfatizó la necesidad de currículos cíclicos que permitan usar el vocabulario nuevo en distintos contextos y actividades para favorecer su adquisición a largo plazo. Se llamó la atención sobre algo a tener en cuenta en el desarrollo de los currículos:
Los estudiantes de segundos idiomas necesitan aproximadamente:
2000 palabras para mantener una conversación
3000 familias de palabras para leer textos auténticos
10.000 palabras para comprender textos académicos complejos.
En línea con el marco teórico presentado se ofrecieron una serie de tareas prácticas que permitieron a los docentes tomar conciencia de la importancia de las interacciones positivas y del aprendizaje cooperativo. Se les ofreció una batería de tareas que pueden ser transferibles a cualquier edad y nivel donde se le da al aprendiz la oportunidad de usar distintas estructuras gramaticales de forma inconsciente y prestando atención al significado, al acto comunicativo en sí, que será lo que favorezca la adquisición de la lengua a corto y largo plazo. 
Además de las tareas prácticas del profesor Ramos, los asistentes tuvieron también ocasión de intercambiar opiniones con sus compañeros para identificar áreas de mejora y ejemplos de buenas prácticas educativas bajo la coordinación de las responsables del distrito, Olivia Yahya y Karin Fortt.
La evaluación del evento ha sido altamente positiva de acuerdo con las respuestas dados en los formularios de evaluación y con los comentarios in situ de los asistentes. Hay unanimidad a la hora de valorar estos encuentros entre docentes de distintos centros y niveles educativos como una experiencia muy fructífera y que debe tener continuidad. Se aprovechó también el evento para llevar material del Centro de Recursos a los docentes que lo habían solicitado y que debido a las distancias no pueden acercarse al CER.
El 18 de febrero se celebró en la Universidad del Sur de California (USC) un evento cultural para difundir la lengua y la cultura españolas bajo el título de Mosaico español: un libro especial, un debate candente, un baile con cante y poesía. El evento estuvo organizado por el Centro de Recursos de la Agregaduría de Educación de Los Ángeles y contó con la asistencia de más de 70 profesionales del ámbito educativo y de los medios de comunicación.
Comenzó la sesión la educadora y escritora, Amalia Tomlinson, autora del primer libro publicado en español en Estados Unidos para niños con discapacidades, bajo el título de: mi hijo va a ser feliz, que intenta ser una guía útil para los padres y educadores de niños con alguna discapacidad. Durante su presentación explicó que su experiencia personal con un familiar próximo fue lo que le ayudó a tomar conciencia de la necesidad de ayudar a los padres de niños hispanos que sufren este problema y que apenas cuentan con recursos para afrontar este reto.

Explicó las distintas fases por las que pasan desde la negación, la depresión, la ira, la culpa para finalmente buscar alternativas y aceptar la situación. Incidió en la importancia de que en las escuelas se ofrezcan programas para estos alumnos que tengan un enfoque más funcional a fin de conseguir, en la medida de lo posible, su autonomía y su desarrollo personal. 
A continuación se celebró una mesa redonda moderada por el periodista de Univisión, Rubén Moreno, que contó con profesionales de distintos medios: Melissa Gonzalo, freelance;
Irantzu Pujadas, representante política (del senador Alan Lowenthal);
Jesús Hernández, Contacto Magazine;
Yolanda Arenales, freelance (exreportera de La Opinión) y
María García, presentadora de Telemundo. El tema del debate versaba sobre "El español en Estados Unidos. Usos y desusos de un idioma ¿bien hablado?"

Cada uno de los invitados fue desgranando su opinión y su experiencia personal para dar posteriormente la palabra a los asistentes. Fue un debate rico en puntos de vista y matices si bien al final se podía percibir el consenso general de que los profesionales del ámbito de la educación y de los medios de comunicación deben esmerarse por ofrecer un lenguaje cuidado y exento de anglicismos innecesarios. Igualmente se consideró que, a nivel oral, en determinados contextos, hay que encontrar el equilibrio y saber en qué entorno se está y qué es lo prioritario. Hubo también consenso a la hora de marcar una clara diferencia entre Spanglish que se puede escuchar en EE.UU y las variantes del español que hay en los distintos países de habla hispana, variantes todas ellas correctas y aceptadas por la Real Academia Española y que contribuyen además al enriquecimiento de la lengua y las culturas españolas. 
Por último la Peña Andaluza deleitó a todos los asistentes con una demostración de los estilos flamencos primitivos y vanguardistas de cantes, bailes y guitarra y poesía flamenco que fue presentada por Carmen Crespo y Charo Monge. Contaron con los artistas afincados en California: José Gómez Amaya, poesía gitana ;Angelita Agujetas, cante gitano;
Claudia de la Cruz, baile tradicional y vanguardista ; y Yuris a la guitarra. Al finalizar su demostración obsequiaron a todos los allí presentes con tapas y un vino español.

Todos los asistentes se mostraron muy satisfechos con el evento y pidieron que se organicen más de este estilo ya que son muy importantes para ayudar a crear vínculos entre la comunidad hispanohablante en Los Ángeles. Ha sido igualmente importante para darle visibilidad al Centro de Recursos entre hispanohablantes residentes en Los Ángeles que, al no ser del ámbito de la educación, desconocían la existencia del Centro y los múltiples recursos que el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte tiene a su disposición. El evento fue también muy útil para difundir los programas de la Consejería de Educación en EE.UU tanto durante la bienvenida y la presentación del evento como por la exposición de folletos de nuestros programas que se mantuvo durante toda la jornada.
MAS INFORMACION en el artículo de prensa : latinocalifornia.com:
http://www.latinocalifornia.com/wp/agarrados-de-la-lengua-pero-separados-por-la-misma/
Artículo del periodista Rubén Moreno sobre Spanglish
Visita a El Marino Language School, en Culver City
El 16 de noviembre la Directora del Centro de Recursos de Los Angeles realizó la visita pedagógica a la ISA de El Marino Language School en Culver City, en el Sur de California. Se aprovechó la visita para hacer entrega del material pedagógico donado por el Ministerio de Educación a esta nueva ISA que se incorporó a nuestra red el curso pasado. 
Como continuación de la fructífera experiencia con las ISAS de Los Alisos y Laguna Hills High, del distrito de Saddleback, a las que se les brindó la oportunidad de que sus alumnos pudieran ver cine español de estreno en el corazón de Hollywood, con los alumnos de infantil y primaria de las demás ISAs del sur de California se ha organizado la proyección de la película de animación, Pedro y el Lobo. Se ofrecieron dos sesiones, una para los de infantil y los primeros cursos de primaria y otra para los de cursos superiores. Se diseño una unidad didáctica con actividades para realizar antes y después de la proyección de la película para que los alumnos pudieran comprender la esencia de la misma al tiempo que se les brindaba la ocasión de practicar el español en un contexto significativo. De esta forma, los más de 500 alumnos de este centro que participan en el programa de inmersión dual, español-inglés, pudieron disfrutar de un día de película en su propio centro. 
Por la tarde, al terminar las clases, las profesoras de español del centro, asistieron a la charla de Judith Porto que les presentó una amplia variedad de recursos online para enseñar español.

Al final de la sesión pudieron observar y ojear el material donado por el Ministerio de Educación, que fue recibido con gran satisfacción.
Visita a Edison Elementary en el distrito de Glendale
El 18 de noviembre se realizó la correspondiente visita a la ISA de Edison Elementary, en Glendale, también en el Sur de California, con un programa similar: dos sesiones de cine en español, una para los más pequeños y otra para los de cursos superiores, que participaron muy activamente en todas las actividades realizadas 
La Directora del Centro de Recursos fue recibida por la directora del Centro, Carmen Labrecque, las coordinadoras del Centro, Wendy Rios y Patricia Anderson, y por Joylene Wagner, presidenta del equipo directivo de Educación del distrito y la Coordinadora del mismo, Jennifer Slabbinck 
Se aprovechó la visita para entregar los diplomas a los alumnos que finalizaron los estudios de primaria el curso pasado en el programa de inmersión y que siguen ahora en la escuela de Toll. La Directora del Centro de Recursos hizo entrega de los diplomas en la clase de español de los alumnos, acompañada por la directora de Edison, el equipo directivo de Toll y el superintendente del distrito que asistió también al evento y a la primera sesión de cine para los más pequeños. 
Todos agradecieron la visita y las actividades realizadas que suponen un gran apoyo para los alumnos en los programas de inmersión en español e inglés. 
A la tarde se ofreció el taller pedagógico sobre recursos online impartido por Judith Porto, se hizo entrega de posters donados por la oficina de turismo de Los Ángeles y del material donado por el Ministerio de Educación por ser parte de nuestra red de ISAs desde el curso pasado.

Todo el material fue recibido con gran satisfacción y entusiasmo.
Unidad didáctica para la explotación de la película Pedro y el Lobo
Recursos para la enseñanza del español de Judith Porto
Unos 200 alumnos de las ISAs de Los Alisos y Laguna Hills High school del distrito de Saddleback Valley y sus profesoras asistieron el pasado 14 de octubre al estreno en EEUU de la película española, Entrelobos, dirigida por Gerardo Olivares. El evento estuvo organizado conjuntamente por el Departamento de Español y Portugués de la Universidad del Sur de California (USC), EGEDA, la American Cinematheque de Hollywood, las ISAs de Saddleback Valley USD, y el Centro de Recursos de la Agregaduría de Educación de Los Ángeles. 
El profesor del departamento de español y portugués de la USC, Dr. Julián Albilla, experto en cine español, y la directora del Centro de Recursos, Carmen Fernández Santás, con amplia experiencia en el desarrollo de materiales para el aprendizaje de lenguas adicionales, diseñaron una unidad didáctica para ayudar a los alumnos a captar la esencia de la película y ampliar sus conocimientos de la lengua y cultura españolas. Para llevar a cabo esta proyecto se contó con la generosa colaboración de distintas instituciones y entidades: el Departamento de Español, dirigido por el profesor Dr. Roberto Ignacio Díaz, que sufragó los gastos de transporte de los escolares; la American Cinematheque de Hollywood ofreció el Egyptian Theater de forma gratuita a los escolares para que pudieran disfrutar de la mencionada película; y los permisos de proyección y uso de las fotografías para la unidad didáctica, fueron gestionados, también gratuitamente, por la Directora de Comunicación de EGEDA, Elvira Cano, ubicada en Los Ángeles. 
El evento comenzó a las 10 de la mañana con unas palabras de bienvenida y de agradecimiento a los organizadores y colaboradores por parte del Agregado de Educación de Los Ángeles, el Dr. Miguel Ángel Pérez Abad. Procedió a continuación a la entrega de los diplomas del DELE escolar a todos los alumnos de los citados colegios que superaron las pruebas del B1 del Instituto Cervantes, realizadas en Laguna Hills High School. La Directora de la American Cinematheque, Gwen Deglise, dio igualmente la bienvenida a los asistentes y les animó a participar en la semana de películas de estreno españolas que se proyectarían del 14 al 17 del mismo mes. 
Acto seguido se realizaron una serie de tareas pedagógicas previas relacionadas con la película Entrolobos y que tenían como finalidad anticipar elementos culturales y lingüísticos que encontrarían en la película para facilitar una mejor comprensión de la proyección posterior. Una vez proyectada la película, en colaboración con las profesoras de los estudiantes, se llevaron a cabo otras actividades en grupos más pequeños y se finalizó con la puesta en común de las perspectivas de los estudiantes sobre la película. La opinión de todos ellos fue unánime al expresar el gran valor educativo de la misma y lo mucho que les había enseñado sobre la fortaleza del ser humano para seguir luchando en entornos desfavorables y superar todas las dificultades. Les impactó muy gratamente la armonía del protagonista y el cabrero con la Naturaleza y el mundo animal que le rodeaba en Sierra Morena, en la época de la postguerra española. 
La positiva evaluación de esta actividad por la comunidad educativa anima a proyectar iniciativas similares en un futuro próximo, las cuales brindan la oportunidad de disfrutar de una escuela alternativa y romper con la rutina diaria del salón de clase.
Puesta en común de las opiniones de los estudiantes
Todo el material didáctico está disponible a otros usuarios en este enlace del CER:
http://www.educacion.gob.es/exterior/centros/losangeles/es/home/index.shtml
El 4 de noviembre la profesora de CSU de Los Angeles, Simona Montanari, impartió la conferencia sobre enseñanza trilingue titulada: Language transfer with cognate languages en CSU de Long Beach en la que explicó las ventajas de la enseñanza plurilingue. El evento estuvo organizado por por la Asociación de estudiantes licenciados de español de CSULB y por el Departamento de lenguas y literaturas románicas, germánicas y ruso dirigido por la Doctora Lisa Wollendorf, con el patrocinio de la Agregaduría de Educación de Los Angeles.

Asistió al evento la asesora y directora del Centro de Recursos de la Agregaduría de Educación de Los Ángeles, Carmen Fernández Santás, que aprovechó el evento para difundir los programas de la Consejería de Educación en EE.UU y establecer nuevos contactos con el fin de ampliar la red de difusión de nuestros programas así como futuros colaboradores en eventos formativos. 
La doctora Montanari hizo un estudio de casos a largo plazo para investigar el aprendizaje de más de dos lenguas en la infancia. Explicó cómo las habilidades lingüísticas se transfieren de una lengua a otra cuando son lenguas relacionados y procedentes de un tronco común como el español y el italiano.
En su investigación se planteó si un niño o niña que esté expuesto a tres lenguas adquiere una después de otra o las adquiere simultaneamente. Su conclusión es que hay desarrollo simultáneo. Demostró también que se facilita el aprendizaje de varias lenguas cuando están relacionadas a nivel léxico como es el caso del tagalo y el español o el español y el italiano.
Una vez finalizada la conferencia, los más de 200 asistentes pudieron participar en el debate posterior que se prolongó durante el refrigerio que se ofreció al final del evento para que pudiesen seguir debatiendo la temática de la adqusición de mas de una lengua desde la infancia.
Programa