|
|
|
I ENCUENTRO DE PROFESORES DE ESPAÑOL DE ASIA-PACÍFICO
MANILA, 8-9 DE SEPTIEMBRE DE 2004
© DE SUS RESPECTIVOS AUTORES
ORGANIZADO POR EL INSTITUTO CERVANTES DE MANILA
|
|
CONVOCATORIA Asistimos en todo el mundo a un extraordinario auge del interés por el aprendizaje del idioma español. Los países de la región Asia-Pacífico, la más distante de España, no son una excepción. El factor lejanía, tanto geográfica como cultural y sicológica, hace que en muchos de estos países la enseñanza del español presente características y problemas comunes.
En el Instituto Cervantes de Manila -el único existente en la región- creemos que el intercambio de experiencias, proyectos e ideas, entre los profesionales que enseñan español en la zona sería muy enriquecedor, y propiciaría la apertura de canales de intercomunicación y colaboración entre personas e instituciones, que no sólo potenciarían el desarrollo de la lengua y cultura españolas en la zona, sino que podrían ser de gran utilidad para todos.
Es por ello que hemos decidido convocar a los profesores de español de Asia-Pacífico a un encuentro a celebrar en Manila el 8 y 9 -con posible extensión al 10- de septiembre de 2004.
OBJETIVOSEl objetivo inmediato es el de reflexionar sobre los problemas de la enseñanza del español en la zona, e intercambiar información sobre necesidades y expectativas.
Como posibles consecuencias o frutos concretos de este encuentro cabe pensar en:
1) La creación de un asociación que pueda servir de interlocutor con instituciones, tanto españolas como de los países de la zona 2) La convocatoria de futuras reuniones periódicas, congresos, seminarios de ELE (Español como Lengua Extranjera) y de hispanismo 3) La programación de giras de conferenciantes y especialistas en ELE que puedan visitar la zona 4) La creación de una revista 5) La programación conjunta de actividades culturales, optimizando la disponibilidad de recursos 6) La promoción de los DELE
Manila, enero de 2004
JAVIER GALVÁN GUIJO Director del Instituto Cervantes en Manila
CONCLUSIONES DEL PRIMER ENCUENTRO DE PROFESORES DE ESPAÑOL DE ASIA-PACÍFICO (celebrado en Manila los días 8 y 9 de septiembre de 2004) Recogidas por: Javier Galván. Director del Instituto Cervantes de Manila
1) Es necesaria y prioritaria la creación de programas y cursos de formación para la enseñanza del ELE, dirigidos al profesorado local. 2) Internet tiene un enorme potencial en la enseñanza del ELE: desde su aplicación en clase, hasta el desarrollo de aplicaciones sofisticadas 3) Existen distintas "Asias". Asia sólo existe en la mente de los "europeos" 4) Existen grandes diferencias económicas entre los países de la zona, que no puede ser vista de forma homogénea 5) Sicología propia del alumnado. Valores propios, diferentes a los occidentales 6) Necesidad de libros de texto adecuados a la idiosincrasia local 7) Mutua dificultad en la percepción real del otro (occidental-oriental) 8) La difusión del español y de las culturas de habla hispana tiene claras implicaciones de carácter comercial (del misionero al ejecutivo) 9) Necesidad de coordinación institucional y entre los agentes de la enseñanza del ELE en los distintos países de la zona 10) Posible creación de la Asociación de profesores de español de Asia-Pacífico. El Instituto Cervantes como institución de apoyo, no como promotor. 11) Publicación de ponencias del Encuentro (electrónica-papel) 12) Posible revista (digital-papel) 13) Confección de currícula en países que aún no lo tienen 14) Lista de correo. El encuentro presencial termina, pero sigue en la red (redELE) 15) Nacimiento de un colectivo. ¡Estamos juntos!
(ORDEN DE PRESENTACIÓN EN EL PROGRAMA DEL ENCUENTRO)
ANA ISABEL REGUILLO JEFA DE ESTUDIOS DEL INSTITUTO CERVANTES DE MANILA El Instituto Cervantes de Manila
MANUEL FERNÁNDEZ-CONDE AULA CERVANTES DE HANOI Las Aulas Cervantes en el Sudeste Asiático: Hanoi. El español en Vietnam
RAFAEL MARTÍN AULA CERVANTES DE YAKARTA Objetivos del Aula Cervantes de Yakarta
SUSANA MARTÍNEZ AULA CERVANTES DE KUALA LUMPUR Situación del español en Malasia. El Aula Cervantes de Kuala Lumpur
AGUSTÍN YAGÜE ASESOR TÉCNICO DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN EN WELLINGTON
EUNKEE KWON UNIVERSIDAD FEMENINA DUKSUNG, COREA DEL SUR El español en Corea: el porqué, cómo, cuándo y cuánto de su aprendizaje
YOON JUNESHIK CENTRO CULTURAL ESPAÑOL, COREA DEL SUR Centro Cultural Español de Daegu: Centro asociado al Instituto Cervantes
MARÍA JESÚS ARJONA y FRANCISCO MANCEBO INSTITUTO CERVANTES DE MANILA Los lectorados de la Agencia Española de Cooperación Internacional
ERWIN THADDEUS L. BAUTISTA UNIVERSIDAD DE FILIPINAS La enseñanza del español en Filipinas
BEATRIZ ÁLVAREZ UNIVERSIDAD DE FILIPINAS La disponibilidad de recursos y las nuevas tecnologías
MARÍA SÁNCHEZ UNIVERSIDAD DE PROVIDENCE, TAIWÁN Papel de la literatura en la enseñanza del español
NICOLÁS ARRIAGA UNIVERSIDAD DE LA CIUDAD DE HONG KONG La situación del español y su enseñanza en la República Popular China
CHANG FULIANG UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA DE LA CAPITAL ¿Qué estudian los alumnos de español en China?
MERCEDES VÁZQUEZ y ROCÍO BLASCO UNIVERSIDAD DE HONG KONG
ÁNGEL GARRALDA UNIVERSIDAD DE LA CIUDAD DE HONG KONG Cómo integrar idioma y cultura en la enseñanza del español
RENÁN PRADO UNIVERSIDAD ATENEO DE MANILA
ALFREDO MARTÍNEZ UNIVERSIDAD DE QUEENSLAND, BRISBANE La situación y la enseñanza del español en Australia
FRANCESC LUCIO UNIVERSIDAD DE DHAKA
YUN SIL JEON y ALEJANDRO MUÑOZ UNIVERSIDAD DE CHULALONGKORN, BANGKOK La enseñanza del español en Tailandia
MARTA FUENTES y VIJAYA VENKATARAMAN UNIVERSIDAD DE DELHI
RAJIV SAXENA UNIVERSIDAD JAWAHARLAL NEHRU EVA GONZÁLEZ DE LUCAS AULA CERVANTES DE DELHI Contextos y libros de texto en la enseñanza de ELE en la India
HIROTO UEDA UNIVERSIDAD DE TOKIO
BERNARDO ASTIGUETA UNIVERSIDAD SOPHIA, JAPÓN Aspectos generales de la enseñanza del español en Japón
CECILIA NOEMÍ SILVA UNIVERSIDAD TOHOKU, JAPÓN UNIVERSIDAD KANSAI GAIDAI, JAPÓN
HYOSANG LIM FEDERACIÓN ASIÁTICA DE PROFESORES DE ESPAÑOL, COREA La estrategia de la enseñanza del español en Corea
ALBERTO CAÑAS UNIVERSIDAD DE HOKURIKU, JAPÓN Formación telemática de profesores de Español Lengua Extranjera (ELE)
MIGUEL RUBIO LASTRA UNIVERSIDAD DE WENZAO, TAIWÁN Trabajar con referentes personales (deíxis personal) en la clase de ELE
DAVID CHAU-PU PEI UNIVERSIDAD DE TAMKANG, TAIWÁN
JOSÉ MIGUEL BLANCO UNIVERSIDAD DE TAMKANG, TAIWÁN Valor distintivo y didáctico del tono silábico en español y en chino
ANA SUN UNIVERSIDAD WENZAO, TAIWÁN
|
© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte